Comité 50 Documentación (AENOR)
Trabajos en curso
Subcomité 1 del CTN50 “Gestión de Documentos y aplicaciones”
El antiguo grupo de trabajo “Records Management” se convirtió en subcomité en julio de 2006 asumiendo las competencias sobre revisión y propuestas de normas UNE en el ámbito de la gestión documental y sus aplicaciones informáticas, haciendo especial hincapié en normas relacionadas con metadatos, documentos electrónicos, terminología, indicadores y evaluación del rendimiento.
Como grupo de trabajo ha redactado y presentado comentarios al texto del anteproyecto de Ley de Impulso de la Sociedad de la Información [Consultar texto] y al anteproyecto de Ley de Administración Electrónica [Consultar texto].
Como subcomité, acoge los trabajos de parte de la actividad SC11 del TC46 (Information and documentation) y parte de la actividad del SC2 del TC171 (Document imaging aplications) de ISO. El SC1 está formado por varios grupos de trabajo:
- GT1: Metadatos.
- GT2: Documentos electrónicos.
- GT3: Terminología.
- DT4: Indicadores y evaluación del rendimiento.
- GT5: Revisión 15489. GT6: Análisis de los procesos de trabajo.
La Subdirección General de Archivos Estatales del Ministerio de Cultura gestiona la secretaría del Subcomité.
En 2006 se editaron las normas UNE 15489 “Gestión de documentos” (partes 1 y 2), y en la actualidad están en fase de adopción como normas españolas la ISO 23081 sobre metadatos para la gestión de documentos, y la ISO 15801 sobre recomendaciones para la veracidad y fiabilidad de la información almacenada electrónicamente y la ISO 18492 que versa sobre la preservación a largo plazo de la información conservada en documentos, así como de la ISO 19005 sobre el formato PDF(A).
Asimismo, el SC hace el seguimiento de los trabajos internacionales del TC46/SC11 y del 171/SC2 y SC3 en donde participa activamente en la revisión y redacción de nuevas normas ISO (sobre análisis de los procesos de trabajo para la gestión de documentos, conservación de documentos electrónicos, otros formatos PDF, etc.).
GRUPOS DE TRABAJO DEL COMITÉ 50
Grupo de trabajo sobre Estadística y Rendimiento Bibliotecario
Ha llevado a cabo la traducción de las siguientes normas para su posterior adopción como normas UNE.
ISO 2789 Información y documentación – Estadísticas bibliotecarias internacionales. Publicada como norma UNE EN ISO 2789:2004 (versión oficial, en español, de la norma Europea EN ISO 2789 de febrero de 2003, que a su vez adopta íntegramente la norma Internacional ISO 2789:2003. Anula y sustituye a la norma UNE- EN ISO 2789 de marzo de 1996).
ISO 11620 Información y documentación – Indicadores de rendimiento bibliotecario. Publicada como UNE 50137:2000/1M (esta primera modificación equivale a la norma Internacional ISO 11620:1998/A1 de enero de 2003. Completa y modifica a la norma UNE 50137 de febrero de 2000)
Informe Técnico ISO/TR 20983 Información y documentación- Indicadores de rendimiento parara servicios bibliotecarios electrónicos (en proceso de adopción)
En la actualidad está trabajando activamente en la revisión internacional de la norma ISO 2789 sobre estadísticas bibliotecarias internacionales que se está llevando a cabo por el TC46/SC8 de ISO.
Como proyecto español el grupo ha programado la realización de una norma que integre las normas sobre indicadores tradicionales, indicadores electrónicos y estadísticas para bibliotecas (ISO 2789; ISO 11620 e ISO/TR 20983).
Grupo de trabajo Dublin Core
Ha finalizado la traducción de la norma 15836:2003 Information and Documentation: The Dublin Core Metadata Elements Set. En la actualidad se encuentra pendiente de comentarios recibidos del proceso de exposición pública.
El grupo queda a la espera del desarrollo de otras normas de metadatos y/o web semántico, como SKOS Core o Topic Maps, durante los próximos meses, para estudiar la oportunidad de su traducción y/o adopción como norma UNE.
Grupo de Trabajo Documento Digital
Trabajan en la traducción de las siguientes normas para su posterior publicación como normas UNE.
ISO 2709:1996 Information and documentation -- Format for Information Exchange (en proceso de adopción a norma UNE)
ISO 17933 GEDI - Generic Electronic Document Interchange (en proceso de adopción a norma UNE)
Grupo de trabajo ISAN
Este grupo de trabajo ha sido formado para hacer los trabajos de seguimiento y participación en reuniones internacionales convocadas por ISO para la revisión de la norma:
15706:2002 Information and Documentation – International Standard Audiovisual Number (ISAN)
15707:2001 Information and Documentation—International Standard Musical Work Code (ISWC)
Asimismo, llevarán a cabo el seguimiento de los siguientes proyectos internacionales:
ISO/CD 20925-1 Information and Documentation – Identifier for versions of audiovisual works and related content (V-ISAN) – Part 1: structure and use.
ISO/AWI 20925-2 Information and Documentation - Identifier for versions of audiovisual works and related content (V-ISAN) – Part 2: registration procedures.
ISO/CD 21047 Information and Documentation – International Standard textual work code (ISTC)
Grupo de trabajo sobre Presentación y difusión de trabajos científicos y técnicos
(unifica a los grupos Presentación de Informes Científicos y Técnicos y Referencias Bibliográficas en Internet)
Este grupo de trabajo se encarga de:
- La actualización de la norma UNE 50135, cuya norma espejo en ISO [norma ISO 5966:1982] fue anulada en 2000.
- La traducción de la norma ISO 690-2:1997 Information and Documentation – Bibliographic references Part 2: Electronic documents or parts thereof para su posterior adopción como norma UNE.
Revisión, anulación o confirmación de normas UNE
Este grupo se encarga de la actualización del catálogo de normas UNE que corresponden al Comité 50, proponiendo su revisión, anulación o confirmación.
Grupo de trabajo sobre Vocabularios estructurados para la recuperación de información
El objetivo del grupo es reunificar las normas relativas a tesauros monolingües y multilingües en una sola que comprenda además el resto de los lenguajes documentales, señaladamente los encabezamientos de materia, las clasificaciones y las taxonomías. Además, se busca establecer los mecanismos de interconexión entre los distintos lenguajes y, finalmente, conectar los lenguajes documentales con los avances que se están produciendo desde la Informática en el campo de las ontologías.
El grupo español sigue la estela de las iniciativas norteamericana y, especialmente, de la mas completa propuesta por los británicos. De hecho, el grupo británico ha publicado ya las partes 1 y 2 de la norma BS 8723 y las dos últimas partes están en proceso de revisión.
De forma similar a la iniciativa española, se han constituido o están en fase de constitución grupos semejantes en Alemania y Francia.
En esta línea los objetivos específicos del grupo español serían los siguientes:
a) monitorear los profundos cambios que se están produciendo en el ámbito anglosajón en las normas de construcción de tesauros monolingües y multilingües,
b) colaborar con los colegas ingleses que han promovido la norma BS8723 en la revisión de las partes 3 y 4 de su trabajo,
c) apoyar y colaborar con el grupo inglés y los otros grupos europeos que están empezando a trabajar en la respectiva norma nacional en la propuesta de una nueva norma ISO
d) y, lógicamente, promover la reforma de las normas españolas, refundiéndolas y ampliándolas en una de carácter general, coordinando las partes españolas interesadas en la misma.
Apéndice 1: Normas sobre tesauros sujetas a revisión:
UNE 50106:1990 Documentación. Directrices para el establecimiento y desarrollo de tesauros monolingües.
UNE 50106:1995 ERRATUM Documentación. Directrices para el establecimiento y desarrollo de tesauros monolingües.
UNE 50125:1997 Documentación. Directrices para la creación y desarrollo de tesauros multilingües.
Grupo de trabajo sobre Terminología
Grupo de trabajo formado para la actualización de las siguientes normas:
UNE 50-111-89 Índice de una publicación.
UNE 50-113-92 Documentación e información VOCABULARIO. Parte 1: conceptos fundamentales.
UNE 50-113-92 Documentación e información VOCABULARIO. Parte 2: documentos tradicionales.
UNE 50-113-91 Información y Documentación VOCABULARIO. Parte 5: Adquisición, identificación y análisis de documentos y datos.
Para realizar este trabajo se acuerda seguir los trabajos de revisión internacional de la norma 5127 Information and Documentation – Vocabulary.